| ITALIANO | ENGLISH |
| Modifica recapito telefonico | Changing telephone number |
| Modifica Riga | Edit Row |
| Modifica Testata | Header Modify |
| Modifica testo | Edit Text |
| Monitor Sistema | System Monitor |
| mostra solo Validi | Valid only shows |
| Mt.raggio Ricerca Microcluster di Milano | Search Mt.raggio Microclusters Milan |
| Nascondi Opzioni non Permesse | Hide Not Allowed Options |
| Nazione | Country |
| Nazioni | Nations |
| Nessun indirizzo definito | No address defined |
| Nessun Job in Esecuzione | No Job Running |
| Nome | Name |
| Nome 2 | Name 2 |
| Nome Cliente | Customer Name |
| Nome della cartella | Folder Name |
| Nome host | Host Name |
| Nome Ind. Consegna | Delivery Addr. Name |
| Nome Mittente | Sender Name |
| Nome OS | OS Name |
| Nome postazione | Name of station |
| Nome Pubblico | Public Name |
| Nome sessione | Session Name |
| Nome variabile | Variable Name |
| Non Applicati | Not Applied |
| Non Definiti | Not Defined |
| Non ha effetto! | It has no effect! |
| Non renderizza da | Not to render from |
| Non valorizzare l'interno per i cellulari | Not enhance the internal mobile |
| Nota | Note |
| Notifica Stop Server | Stop Server Notification |
| Notifiche | Notifications |
| Numero | Number |
| numero di statement Sql | number of SQL statements |
| Numero Ordine | Sales Order Number |
| Numero porta | Port Number |
| Numero Posizione | Item Number |
| Numero Sessioni | Number of Sessions |
| Numero sessioni utente | Number of user sessions |
| Nuova Cartella | New Folder |
| Nuova Categoria Servizio | New Service Category |
| Nuova Password | New Password |
| Nuova Tipologia | New Type |
| Nuovo Doc. di Vendita Cliente | New Customer Sales Doc. |
| Nuovo Documento di Vendita | New Sales Document |
| Nuovo Nome File: | New Filename: |
| Nuovo Testo | New Text |
| Nuovo Utente | New Account |
| Obbligo Cambio Password | Obligation Change Password |
| Occupa | It occupies |
| Occupata da Geocall | Occupied by Geocall |
| Occupata da JVM | Occupied by JVM |
| Offline | Offline |
| Oggetti Condivisi | Shared Objects |
| OneWait | OneWait |
| Operatore | Operator |
| Operazione | Operation |
| Ora | Now |
| Ora Prima Schedulazione | First Time Scheduling |
| Orario Preferito | Favorite Time |
| Ord. | Ord. |
| Ordinamento Crescente | Ascending Sort |
| Ordinamento Decrescente | Descending Order |
| Ordinamento Decrescente | Descending Sort |
| Ordinamento Decrescente | Sort Descending |
| Ordinato/Consegnato | Ordered/Delivered |
| Ordine {0} salvato | Sales Document {0} Saved |
| Ordine Acquisto | Purchase Order |
| Ordine Acquisto cliente | Purchase Customer Order |
| Ordine Acquisto Cliente | Customer Purchase Order |
| Org. Commerciale | Sales Organization |
| Organizzazioni Commerciali | Commercial Organizations |
| ORGCOMMERCIALE | SALES ORG. |
| Osservazioni | Comments |
| Output File Name | Output File Name |
| Pacchetto Software | Software Package |
| Paese | Country |
| Pagine Trasmesse | Pages Transmitted |
| Parametri configurazione server | Server configuration parameters |
| Parametri Di Traccia | Track Parameters |
| Parametri Ricerca | Search Parameters |
| Parametri Sistema | System Parameters |
| Parametrizzazione | Configuration |
| Partenza | Start |
| Partite Aperte Al | Open ITems at |
| Partizione | Partition |
| Password | Password |
| Paste | Paste |
| Path Per File di Traccia | Path for Trace File |
| per Cognome | by Last Name |
| per Tipo | by Type |
| Percentuale di occupazione CPU | CPU Occupation Percentage |
| Percentuale di occupazione memoria | Memory Occupation Percentage |
| Percorso Corrente | Current Path |
| Periodo | Period |
| Periodo di Collegamento | Period of connection |
| Peso LORDO | Gross Weight |
| Peso NETTO | Net Weight |
| Peso Totale Lordo | Total Gross Weight |
| Peso Totale Netto | Total Net Weight |
| Ping | Ping |
| Pool | Pool |
| Pool Attivi | Active Pools |
| Pool Cartografico | Cartographic Pool |
| Pool Connessioni | Connections Pool |
| Pool di connessioni | Connessions pooling |
| Pool di rendering cartografico | Pool rendering cartographic |
| Porta | Port |
| posizione mappe | location maps |
| Postazioni | Workstations |
| Preview | Preview |
| Prezzo/Scto | Price/Scount |
| Pricing | Pricing |
| Pricing Posizione | Item Pricing |
| Prima Riga | First Line |
| Principale | Main |
| Prodotti | Products |
| Profilo | Profile |
| Progetto | Project |
| Promo | Promo |
| Promozione | Promotion |
| Proprietà | Property |
| Proprietà JVM | JVM properties |
| Provincia | Region |
| Proxy | Proxy |
| Pubblica | Public |
| Q.tà | Q.ty |
| Quantità | Quantity |
| Quantità Consegnata | Delivered Quantity |
| Questionario | Questionnaire |
| Questo è RO | This is RO |
| Questo menù non ha effetto... | This menu has no effect ... |
| quirks | quirks |
| Ragione Sociale | Customer Name |
| Ragione Sociale | Company |
| Ragione Sociale Cliente | Customer Name |
| Range Revisioni | Revisions Range |
| Refresh | Refresh |
| Regione | Region |
| Registro Collegamenti | Connections Register |
| Regola di calcolo del carico | Rule for calculating the load |
| Report | Report |
| Repository | Repository |
| Requisiti | Requirements |
| Reset | Reset |
| Reset Contatore Traffico | Reset Traffic Counter |
| Reset Storia | Reset History |
| Resettare il Contatore? | Reset the counter? |
| Ricaricamento Database Languages | Reloading Database Languages |
| Ricerca / Lista Clienti | Search / Customers List |
| Ricerca / Lista Prodotti | Search / Product List |
| Ricerca Documenti di Vendita | Sales Document Research |
| Ricerca Estratto Conto | Account Statement Search |
| Ricerca Utente | User Search |
| Richiesta unica consegna | Complete Delivery Required |
| Ricrea il socket di comunicazione | Re-creats the socket to communicate |
| Ridigitare la password | Re-enter the password |
| Ridigitare la password | Retype the password |
| Riepilogo Posizioni | Items Summary |
| Riepilogo Testata | Header Summary |
| Riesecuzioni | Replay |
| Riferimento | Reference |
| Rileva | Recover |
| Rimozione della variabile globale | Removing the global variable |
| Rimuovi Filtro | Remove Filter |
| Rinomina | Rename |
| Ripeti Password | Repeat Password |
| Ripeti Password | Repeat Password |
| Riprendi | Resume |
| Ripristina | Restore |
| Ripristina | Recover |
| Ripristina | Reset |
| Ripristina Connessione | Reset Connection |
| Risorsa | Resource |
| Rubrica | Address book |
| Ruoli | Roles |
| Ruoli Partner | Partner Functions |
| Ruoli Partner Documento di Vendita | Partner Roles Document Sale |
| Salva | Save |
| Salva Modifiche | Save Changes |
| Salvataggio eseguito con successo | Saving successfully executed |
| Scaduti | Overdue |
| Scarica | Discharge |
| Schema | Scheme |
| Script | Script |
| Secondi Trascorsi | Seconds elapsed |
| Segna come non Visto | Mark as not Viewed |
| Segna come Visto | Mark as Viewed |
| Seleziona Nessuno | Select None |
| Seleziona Pacchetti | Select Packages |
| Seleziona Tutti | Select All |
| Servizi Disponibili | Available Services |
| Servizi disponibili per modulo | Available services per module |
| Sessione Esistente | Existing Session |
| Sessione Invalidata | Invalid Session |
| Sessioni attive | Active Sessions |
| Sett. Ind. | Industry |
| Settore | Brand |
| Settore Industriale | Industry |
Il progetto di un libro bianco della traduzione passa attraverso una ricerca diretta dei mezzi possibili per realizzarlo. Glossari tecnici, Software per ottimizzare la ricerca nel Web, per definire e favorire il lavoro del traduttore tecnico.
venerdì 30 novembre 2012
Glossario sap italiano inglese - terza parte
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento